На восход света

Шашкова, Л.

Шашкова, Л. На восход света: стихи, поэмы / Л.Шашкова. – Алматы: ТОО РПИК  Дәуір, 2022. – 196 стр.

На восход света

Книга  «На восход света» отражает полувековой творческий путь известного казахстанского поэта, критика  и переводчика Любови Шашковой. В новую книгу вошли произведения, публиковавшиеся начиная с 1972 года прошлого века и написанные в новом столетии. В творчестве поэтессы  воедино слились две родины – Казахстан и Беларусь, наполняя созидающим светом страницы этой книги.

Любовь Шашкова  - заслуженный деятель Казахстана, член Союза писателей СССР и Казахстана с 1990 года, лауреат международной премии «Алаш», награждена Почетным знаком «Мәдениет қарайткері»,  медалями «Ерен еңбегі үшін» - «За трудовую доблесть», «20 лет независимости», медалью Российской Госдумы «За вклад в культуру и искусство». Родилась поэтесса в  Беларуси, окончила факультет журналистки Казахского государственного университета. С 1971 года живет в Казахстане. Журналистская работа началась в Темиртау, на строительстве Казахстанской Магнитки, работала редактором литературной редакции Казахского радио,  редактором переводной, а затем русской редакции издательства «Жазушы», обозревателем газеты  «Казахстанская правда». С 2003 года работала в редакции журнала «Простор». В 1972 году были опубликованы её первые стихи.

Шашкова Л. автор девяти книг стихов, поэм, публицистики: «Пора подсолнухов» («Жалын», 1984 г.), «Ты есть я» («Жазушы», 1988 г.), «Диалоги с Надеждой» («Жазушы», 1991 г.), «Из трех книг» («Елорда», 2000 г.), «Луг золотой» («Жазушы», 2006 г.), книг публицистики «Хранители огня» («Сага», 2006 г.) и «Предполагаем жить…» («Аударма», 2007г.), книга стихов, поэм и переводов «Два вольных крыла» (Казгурт, 2011 г.), избранных стихов «Песни жаворонков» («Жибек Жолы», 2011г.).

Поэтесса  известна как переводчик с белорусского языка. У неё много переводов стихов казахских и уйгурских поэтов, переводила стихотворения Магжана Жумабаева для книги "Пророк".

 

Увалиева А.Р.

Отдел краеведения