Замечательно, что ежегодная акция «Одна страна – одна книга» привлекает наше внимание к литературным именам, – талант и диапазон творчества которых, расцветая в определенной социально-исторической среде, и сегодня не утрачивает актуальности – настрой на движения души большого мастера, восприятие его мира, его чувств в отношениях с миром внешним остаются по-прежнему обостренными.
Первая книга стихотворений Фаризы Онгарсыновой на русском языке «Нежность» и последующие «Полдневный жар», «Тревоги», «Озарение» и, наконец, «Алмазный клинок», свидетельствовали в глазах русскоязычного читателя об утверждении и признании её таланта.
Читатель, впервые открывший для себя имя Фаризы Онгарсыновой, очевидно, отметил неженский слог, ритм, строй рифмы. Как неоднократно подчеркивали критики, «в творчестве Фаризы Онгарсыновой нет и намека на черты, присущие так называемой женской, или дамской поэзии. Даже в чисто женских проявлениях своей натуры она остается сильной, властной, гордой личностью» (Джаунышбеков Н. Фариза Онгарсынова. )
Наиболее ярко выражающие индивидуальность поэта строки:
«Тупая бренность не по мне,
Я родилась отчизну славить,
Мечту в реальность переплавить
Отцов продолжить на земле»,
как творческое кредо: животворящая идея преобразования мира, наследование богатейших традиций народа пульсируют во всем её творчестве.
Она отважно вступает в спор о самих основах уклада жизни
Не устарел ли этот спор? – Нет, не устарел и не утратит живого звучания, пока продолжаются на земле, во всех сторонах света, вековые споры и размышления – как жить.
От самого дна её тревожной души поднимается правда – сама история, не просто история, которую она изучает и преподает нам, – но жизнь, опыт жизни, общечеловеческие ценности, которые она чувствует свято и готова идти за них до конца. Чтобы добраться до этой святой готовности, её пришлось совершить путешествие в самую глубь характера. Именно эта вера и эта готовность рождают соответствие чувств и мыслей её поэтического героя с масштабами картин бытия:
Превыше честь народа – нет владык,
Хоть сам аллах придет, не покоримся,
Песком рассеемся и в небе растворимся,
но монолитом станем в нужный миг.
(Джигиты степей)
Биением её сердца, сильного и чуткого, наполнены и пейзажи:
Здесь горы первыми встречают солнце,
Просторы пахнут мятой и полынью,
Заря похожа на полдневный зной.
Здесь облако, как всадник, пронесется:
Давным-давно на пересохшей глине
Не поле боя, а цветы весной.
Мягкие полутона здесь соперничают со степным перезвоном, со временем сплетая орнамент уже с иными оттенками:
Изменчива жизнь,
Мне пора обернуться –
На поле увяла трава-мурава.
И дрогнет душа,
Но к весне не вернуться –
холодная осень вступила в права.
Сквозь жесткие, неженские порывы борьбы с несправедливостью, чванством, разновеликими проявлениями зла – за добро «неискаженное», – отвоевывая веру в человека, его надежду на жизненное воплощение гражданских идеалов рождаются строки, сильные и яркие, как манифест, как призыв к обновлению:
Да здравствует жизнь в бесконечном движенье!
Изменчивость, может быть, тем хороша,
что все неизвестно,
и нет утешенья,
и в самодовольстве не дремлет душа.
Они вдохновенны –
познанье, движенье!
Стремление жить не имеет границ,
И хочется вникнуть во все выраженья
За новым событьем толпящихся лиц.
Как резонанс ритмов и красок народного стихосложения, рождаются песни, в частности, песня «Қыз ғұмыр» Асета Бейсеуова на диске «Ақ тырналар», записанном Газизой Жумекеновой. Этот CD есть в отделе литературы по искусству.
Вот и мы, как и читатели разных поколений, приникаем к поэзии, как к живой воде, обогащаемся от встречи с чистым выражением ненадуманных чувств:
О, вечный юнец во владении стужи –
Снега на висках, а горячие души,
Как прежде, как в двадцать, способны гореть.
Поэты душой не умеют стареть.
В этом, вероятно, и состоит главное чудо поэтического зрения: чувство, отлитое в строки, находит отзвук в сердцах – сквозь годы и расстояния. К стихам Фаризы Онгарсыновой хочется возвращаться, перечитывая и очаровываясь заново.
Карпунина Людмила Сергеевна,
заведующая отделом литературы по искусству